Сибирски историк преведе уникален трактат за кръстоносните походи
Ръкописът представлява единственото стигнало до наши дни пособие за проповеди за кръстоносните походи от XIII век. Той е преведен на руски и френски език от историк от Новосибирския държавен университет (НГУ).
Това е „За проповедите на светия кръст“ (De predicatione sancte crucis), написан от важен доминиканец, магистър на ордена на проповедниците – Хумберт Романски, става ясно от съобщение на НГУ. Книгата, състояща се от 44 глави, е била нещо като инструкция какво и как е необходимо да се говори по време на проповедите за кръстоносния поход срещу мюсюлманите в Близкия изток.
Авторът на трактата ясно обосновава необходимостта от кръстоносния поход от гледна точка на средновековната теория на справедливата война. Хумберт разсъждава защо именно кръстът трябва да е символ на похода, защо църквата се занимава с кръстоносни походи и защо само доброволци може да вземат участие.
Документът се явява най-големият източник на информация за това, как изобщо западният средновековен човек е гледал на такова явление като свещената война.
XIII век е бил време, когато Католическата църква е взела курс да направи християнското вероучение по-достъпно за масите. Затова именно в този период излизат множество от така наречените инструкции по проповядване.
Руският превод на трактата на Хумберт ще излезе в книга в края на 2015 година. Френската версия се очаква в близките година-две.